英語での不動産用語

外国人の知り合いが、マンションや家を探している時に、海外で家探しをするかもしれない時に、役に立ちそうな不動産用語を集めてみました。
あ、そういえば「mansion」というと,“凄い大豪邸”を英語では意味するので、
“I live in a mansion.” なんていわないように気を付けましょう。
(本当ならいいですけど)(笑)

1. key money
礼金

2. Security Deposit
敷金

3. Rent
賃料

4. Lease Agreement
賃貸契約書

5. Tenant
借主(賃借人)
(日本語のテナントと意味が異なりますね)

6. Landlord
家主(貸主)

7. Brokerage Fee
仲介手数料

8. Management Fee
管理費

9. Common charges/maintenance fee
共益費

10. Utilities
光熱費(電気・ガス・水道代など)

11. Renewal Fee
更新料

12. Late Payment Fee
延滞料

13. Eviction Notice
退去通知

14. Move-in Date
入居日

15. Move-out Date
退去日

16. Sublease
又貸し

17. Guarantor
保証人

18. Deposit Refund
敷金返還

19. Pet Deposit
ペット敷金(ペットを飼う場合の保証金)

20. no pet allowed
ペット不可

21. Furnished/Unfurnished
家具付き/家具なし

22. Studio
ワンルームマンション

23. Application Fee
申し込み手数料
(賃貸申込時に支払う費用)

24. Credit Check
信用調査
(借主の信用情報を確認するプロセス)

24. Background Check
身元調査
(犯罪歴や信用履歴の確認)

25. Term Lease
期間契約
(一定期間の賃貸契約)

26. Amenity
付帯設備
(物件に付随するプール、ジム、駐車場などの施設)

いかがですか?もうご存じのものもあるでしょうか。
礼金、敷金は海外にあるかは確かではありませんが、日本にはあるので説明が必要でしょうか。

お問い合わせ

あなたのやりたいことをじっくり聞いて、そのゴールに向かって最適なレッスンスケジュールを提案します。 一度お問い合わせください。オンラインレッスンが好評です。

メールマガジン

メルマガで、このようなコラムを配信しています。

毎週水曜日にお届けします。よろしければぜひご登録ください。

メールマガジン