先週のメルマガは、「ちょっと手ごわいイディオムのレッスン」でした。
なかなか好評でしたが、「あれは80%以上わかったよ~」という声も!
ウーム、それならば、もっと手ごわいイディオムレッスンにしようかなと思いました。(笑)
先週も書きましたが、ドラマや映画のセリフとか、わかりづらいのはイディオムや決まり文句がどんどん出てくる。
昨日も見ていたNetflixのドラマにもボケッと何かに見とれていた女性が、友達に
”Hey! Are you listening?”
と聞かれたとき、
「ゴメン、ちょっと(何かに)気を取られていたの。」
何か話したくないことをどんどん聞かれた主人公の女性が
「この話はやめようよ!」
なんていいます。
知らないと意味が理解できないし、使えるとカッコイイですよね。
それでは、もっと手ごわいイディオムクイズ!
I wanted to apply for the college, but I didn’t have enough money.
So,my dad is going to foot the bill to pay for the tuition.
He always gets carried away when he is gambling and spends too much money,
He decided to study English from scratch.
We planned a surprise party for him. But someone let the cat out of the bag.
So it is not a surprise party anymore.
The ambulance got there in the nick of time.
So the accident victim nearly died.
She always tells me a lie.
She drives me up the wall!
Christmas is just around the corner and I am so excited.
He was on the ball during the meeting.
またまたこの辺でやめとこっと。
いくつわかりましたか?
さて、答えです。ジャジャーン
I wanted to apply for the college, but I didn’t have enough money.
So,my dad is going to foot the bill to pay for the tuition.
「大学に応募したかっただけど、お金が十分なかったの。
だから授業料を払うためにお父さんが費用を支払うの。」
この言葉からお金を支払うなんて、なかなかわかりませんね。
まあ文脈から想像はつきますが。
He always gets carried away when he is gambling and spends too much money,
「夢中になるとか、~で我を忘れるという意味
彼はギャンブルをしていると、我を忘れてしまい、お金を使いすぎます。」
「ゼロから、何もないところから」
H decided to study English from scratch.
「彼はゼロから英語を勉強する決心をした。」
「うっかり秘密を漏らしてしまう。」
☆語源は、袋に入れた猫を「豚が入っている」とうそをついて売ろうとしたら、
袋を開けられて、秘密がばれてしまったという話からだとか。
We planned a surprise party for him. But someone let the cat out of the bag.
So it is not a surprise party anymore.
「彼のために座プライズパーティを企画したの。
でも彼かが秘密を洩らしたのでサプライズパーティではなくなっちゃったよ。」
(懐かしいなあ。サプライズパーティ。高校留学した時、ホストファミリーの持つ別荘の一角で、ホストシスターや親せきの子供たちやその友達が真っ暗な部屋に入ると“サプライズ!!”と出てきてbirthday party をしてくれた素敵な思い出!)
「間一髪のところで、ギリギリのところで」
The ambulance got there in the nick of time.
So the accident victim nearly died.
「救急車が間一髪のところで到着した。事故に遭った人は死んでしまうところだった。」
「イライラさせる、うんざりさせる」
She always tells me a lie.
She drives me up the wall!
「いつも彼女は嘘をつくんだ。ほんとにイライラするよ!」
「もうすぐ、まもなく」
Christmas is just around the corner and I am so excited.
「クリスマスはもうすぐだ。ワクワクする。」
「状況をよく理解している、鋭い」
He was on the ball during the meeting.
「彼は会議で状況をよく理解していた。」
いかがでしたか?
こういうイディオムを覚えるには、繰り返しになりますが、自分で例文を作ってみる。
ブツブツと口頭で言ってもいいですし、書いてみてもいい。
そして理想は実際に相手と会話するときに、使ってみる。
それができたら、合格!どんどん覚えていきましょう。
頑張りましょう☆