何度もイディオムの大切さを書いてきました。
イディオムを覚えると、言いたいことがスムーズに言えるだけではなく、ネーティブがよく使うので、言っていることをスムーズに理解できます。
ドラマ見ていてもよく使われていますよ。
前に書いたものとは違うイディオムを紹介しましょう!
意味わかりますか?
1. Bite the bullet
例文: ”I know the task is difficult, but you’ll just have to bite the bullet and get it done.”
2. Hit the nail on the head
例文: ”When you said we need better communication, you hit the nail on the head.”
3. An arm and a leg
例文: ”That designer dress must have cost an arm and a leg!”
4. jump on the bandwagon
例文: ”Everyone is playing that new video game. I guess I’ll jump on the bandwagon too.”
5. The apple doesn’t fall far from the tree
例文: ”You’re as talented as your mother. The apple doesn’t fall far from the tree.”
6. Spill the beans
例文: ”Don’t spill the beans about the surprise party!”
7. Pull someone’s leg
例文: ”I was just pulling your leg! I didn’t really see a ghost.”
いかがですか? わかりましたか?例文があるとわかりやすいですね。
正解です。
1. Bite the bullet
意味: 「不快なことや困難なことに立ち向かう」
例文: ”I know the task is difficult, but you’ll just have to bite the bullet and get it done.”
2. Hit the nail on the head
意味: 「まさにその通り、的を射ている」
例文: ”When you said we need better communication, you hit the nail on the head.”
3. An arm and a leg
意味: 「高額な出費」
例文: ”That designer dress must have cost an arm and a leg!”
4. jump on the bandwagon
意味: 「人気のあるものや動きに乗じる」
例文: ”Everyone is playing that new video game. I guess I’ll jump on the bandwagon too.”
5. The apple doesn’t fall far from the tree
意味: 「親子は似る、特に性格や態度が」
例文: ”You’re as talented as your mother. The apple doesn’t fall far from the tree.”
6. Spill the beans
意味: 「秘密を漏らす」
例文: ”Don’t spill the beans about the surprise party!”
7. Pull someone’s leg
意味: 「誰かをからかう、冗談を言う」
例文: ”I was just pulling your leg! I didn’t really see a ghost.”
少しづつでもよいので、どんどん覚えましょう!
先週書きました、“work with English words”というテクニックを使って覚え込んで使ってくださいね。
お問い合わせ
あなたのやりたいことをじっくり聞いて、そのゴールに向かって最適なレッスンスケジュールを提案します。
一度お問い合わせください。オンラインレッスンが好評です。
メルマガで、このようなコラムを配信しています。
毎週水曜日にお届けします。よろしければぜひご登録ください。